占春芳·红杏了鉴赏

原文

红杏了,夭桃尽,独自占春芳。不比人间兰麝,自然透骨生香。

对酒莫相忘。似佳人、兼合明光。只忧长笛吹花落,除是宁王。

赏析

  与咏梅、咏海棠一样,苏轼以梨自况,袒露他贬居黄州后心胸仍像洁白梨那种旷达情怀

  上片,以反衬手法,从视角上写梨品格。“红杏了,夭桃尽,独自占春芳。”开头三句,以“红杏”开过了,“夭桃”谢“尽”了来衬托梨盛开状态,交代梨独放的暮春季节。“独”字一用,宛有万皆离我独笑的孤姿;“占春芳”再无他,只有此独为大地占尽春芳,显示高洁。以红衬白,个性鲜明。“不比人间兰麝,自然透骨生香”,从嗅觉上和心态上,以反衬之笔,写梨自然清香和沁人脾的魅力。兰草与麝香本是中之王和香中之首,在此与梨相比,自然逊色多了。但他并未贬低兰麝。然而,作者巧妙地指出:兰麝怎能和“自然透骨生香”的梨相比,进一步突出了梨的名贵地位和观赏价值。这为下片写人埋下了隐示性的一笔。

  下片,运用了正喻手法,写包括作者在内的游黄州、武昌的友人般的品格。“对酒莫相忘,似佳人、兼合明光”,突出他们饮酒,酒香醉的谐谑情景。“对酒莫相忘”为领颔句,领取串连下文。喝上了酒,就会忆起这酒似歌妓“佳人”的姿色;还兼有或占尽那似酒似的、“无香自远”的“明光”酴醾的韵味。酒、佳人与酴醾的联系是从白色与麝香般的气味为媒体的。紧接着两句点题:“只忧长笛吹落,除了宁王。”由上的写物隐喻写人,让人留恋的红杏、夭桃最后凋谢了,但最担心的是梨,不要因时令之笛吹落;否则,担心的便是开国受命之宁王。很显然,作者以此隐寓着贤明的神宗,能否像宁王那样,不要吹落他这“梨”。

  全词笔法奇特,博喻成堆。先是以“红杏”、“夭桃”红色和凋谢反喻梨之白和盛貌;继而以兰麝的兰黑色和沉香来正喻梨般的白和透骨的本质;再以上片的物来喻隐下片的人事;下片又以酴醾般的酒、与忆想中的“佳人”相喻,且三者融为一体,互得益彰。最后,借抒发与宁王息息相关的命运,来影射宋朝皇帝是否爱惜孤洁梨般的贬臣东坡;何况苏东坡早是“酴酴醾不争春,寂寞开最晚”的齐安了。

返回